-
Олег Шмарко
-
-
Не в сети
-
Гость
-
-
Сообщений: 1044
-
Спасибо получено: 1022
-
-
-
-
|
Утром копался в своих бумагах и нашёл два листа, на которых я, будучи в 1978 году на танкере во время плавательной практики, собственноручно напечатал отрывок из книги Бориса Лавренёва "Стратегическая ошибка".
Описывается момент прорыва в Чёрное море, германских крейсеров "Гебен" и "Бреслау", за которыми гнался английский лёгкий крейсер "Глостер".
Может кому-то покажется интересным...
СТРАТЕГИЧЕСКАЯ ОШИБКА
Борис Лавренёв
…. Командир и старший офицер, стоя на противоположных крыльях ходового мостика, разглядывали в бинокли густеющую на востоке мглу, сквозь которую быстро бежали две, накрытые дымом, чуть заметные чёрточки – германские крейсера. Они начали теряться из виду в наступающей ночи, но за кормой “Глостера” медленно выползала из морских глубин неправдоподобно большая луна, обещавшая, через час прекрасную видимость. Высокий, обрывистый берег Греции уже высветлялся лунными бликами.
Коммандор Кэлли смотрел на берег и соображал, что для удобства дальнейшего наблюдения, чтобы иметь противника освещённым луной, нужно будет зайти между берегом и немецкими кораблями. Он отнял бинокль от глаз и позвал:
--- «Лейтенант Мак-Стайр!»
--- «Есть, сэр!».
--- «Поворот влево шесть румбов. Заходить между берегом и немцами».
На лице старшего офицера отразилось удивление, смешанное с нерешительностью. Пришедшие в движение немногочисленные мозговые извилины привели ему на память сравнительные тактические данные немецких крейсеров и своего корабля. Приказание командира положить руля, идя на сближение, походило на самоубийство. Один удачный залп одиннадцатидюймовых башен немца и “Глостер” разлетится на атомы, вместе со старшим офицером, командой, командиром и его виолончелью. Вот что значит иметь командиром музыканта. Мак-Стайр почувствовал неприятный холодок и осмелился сказать:
--- «Разрешите доложить, сэр, что на этом курсе мы попадём под продольный залп “Гебена”».
Командор Келли дружелюбно улыбнулся своему помощнику, и эта улыбка совершенно не гармонировала с содержанием его ответа:
--- «Если вам не нравится подобный поворот, Мак-Стайр, я могу застопорить машины на две минуты, спустить двойку с суточным запасом консервов и дать вам возможность съехать на берег. До него не больше пятидесяти кабельтовых. При энергичной гребле, вам понадобится не больше двадцати часов, чтобы добраться. А я попрошу у адмирала другого старшего офицера».
Впервые Келли разговаривал со своим помощником в таком тоне. Мак-Стайр вытянулся, но попробовал обидеться:
--- «Я считал бы, сэр…»
Но Келли не дал ему договорить:
--- «Когда у вас будет свободное время, возьмите в каюту счёты и считайте с утра до вечера в своё удовольствие. А сейчас исполняйте приказание, лейтенант Мак-Стайр!»
И, к удивлению лейтенанта, у командира оказался железный голос.
Мак-Стайр бросился к переговорной трубе и маши ному телеграфу. Людей на мостике мотнуло вправо, крейсер, кренясь, покатился влево, и за кормой вспенилась дымящаяся фосфором на сиренево-стальной воде, крутая дуга поворота.
--- «Довести ход до двадцати двух узлов».
--- «Есть, сэр!»
Мак-Стайр покосился на командира с опаской и злостью. Медленно нагоняя, крейсер привёл немцев на правый крамбол.
--- «Так держать», – бросил Келли.
--- «Есть, так держать».
Теперь луна, уже побледневшая и засиявшая в полную силу, серебрила борта германских кораблей и освещала облака их дыма.
--- «”Бреслау” поворачивает влево», - крикнул сигнальщик.
Командор Келли вгляделся. Четыре трубы германского крейсера, с кормы казавшиеся одной, теперь медленно разделялись. “Бреслау” склонялся совсем к берегу, с явной целью отжать преследователя, загораживая ему путь.
--- «Сбавить ход до шестнадцати узлов. Привести за корму противника».
Лихорадочный озноб машин, сотрясающий мостик, утих. “Глостер” понемногу отставал. Дым “Бреслау” стлался теперь под самым берегом, закрывая корабль, и определить его курс было невозможно.
--- «Ход двадцать узлов», - скомандовал Келли.
Снова “Глостер” стал нагонять. И сигнальщики разом подали голос:
--- «“Бреслау” поворачивает на пересечку».
--- «На дальномере, дистанцию. Правый борт, приготовиться к открытию огня!»
--- «Есть, приготовиться к открытию огня».
--- «Дистанция двадцать кабельтовых», - доложили с дальномера.
В голубом лунном дыму крейсера пролетели друг мимо друга правыми бортами, совсем близко. Орудия правого борта ползли за “Бреслау”, как огромные указательные пальцы, показывающие на врага. Расстояние опять увеличилось.
--- «Игра в кошки-мышки», - сказал вполголоса командир “Глостера” и сладко зевнул.
--- «Я пойду к себе, Мак-Стайр. Запросите адмирала Трубриджа о его месте. Если у немцев появятся признаки храбрости, пошлите за мной рассыльного». .…………………………………… …………..
…………… За жалобным воплем горна, возбуждающим стрёкотом рассыпался по кораблю звук колоколов громкого боя. Люди стремглав неслись по коридорам и палубам, проваливаясь в люки и вылетая из них, как оперные дьяволы, в едком дыму, застилающем крейсер.
Коандор Келли смотрит сквозь прорезь боевой рубки, насвистывая «Элегию» Масснэ, и наблюдает за движением противника. Уже около получаса, как “Бреслау” начал маневрировать, зигзагируя вдоль генерального курса и, сейчас, полным ходом идёт на пересечку “Глостеру”. Высокий белый бурун кипит у его форштевня. Штурман определяет его ход в двадцать семь узлов, максимум, что может дать немец. В бинокль Келли видит, как на корму германского крейсера бегут люди. Минута, и какие-то круглые предметы летят с кормового среза в кипящую от винтов воду.
--- «Они сбрасывают мины на нашем пути», - сказал Мак-Стайр.
Стоящий у обвеса сигнальщик Доббель подымает руку к фуражке.
--- «Разрешите доложить, сэр, это не мины. Они берут нас на пушку, бросая бочки».
--- «У вас прекрасное зрение, сигнальщик. Вы правы. Оставаться на курсе».
--- «Есть, оставаться на курсе!»
--- «“Бреслау” замедляет ход», - доложил сигнальщик.
Германский крейсер явно отстаёт от своего мателота, стараясь этим сковать преследователя, отвлекая его внимание от линейного крейсера, продолжающего идти двадцатиузловым ходом.
Командор Келли решается. Нужно вступать в бой, чтобы, либо вынудить “Бреслау” приблизиться под защиту “Гебена”, либо заставить последнего повернуть на помощь младшему.
--- «Поднять стеньговые! Открыть огонь!»
Старший артиллерист даёт установку. Щёлкают автоматы, орудия плавно идут по борту, задирая стволы кверху. Гнусавое блеяние ревунов обрывается в резком громе, дёргающем мостик. Брызнув осколками, разлетается вдребезги колпак на лампе у штурманского столика.
Командор Келли подносит бинокль к глазам. Из-за длинного и низкого корпуса “Бреслау”, высокими белыми привидениями встают три пристрелочных всплеска.
--- «Перелёт два кабельтовых», - доносится в рубку с сигнального поста.
--- «Два меньше, два влево», - командует артиллерист, и одновременно с новым выплеском грома, вдоль германского крейсера пробегает соломенная молния ответного залпа. Бой начался.
Столбы воды от немецких недолётов обрушиваются на рубку английского крейсера. Это почти накрытие. После второго немецкого залпа “Глостер” вздрагивает. С полубака в смотровую щель рубки ударяет душным и горячим газом, доносятся крики.
--- «Попадание в палубу, сэр, у первого орудия», - докладывает Мак-стайр.
Губы у него неудержимо прыгают, а узкие глаза с ненавистью смотрят в спину командира. Конечно, сейчас крышка! Нужно с ума сойти, чтобы ввязываться в бой на паршивой посудине с такими противниками.
--- «Недолёт! Два накрытия!» - бесстрастно докладывают с дальномера.
--- «Левый борт - огонь на поражение, по готовности».
Артиллерист сияет, как маленькая девочка, которой дали шоколадку. Орудия беспрерывно грохочут, сотрясая крейсер. Занятый “Бреслау”, командор Келли приказывает склониться на пять румбов влево, чтобы привести противника на траверз, когда слышит взволнованный возглас сигнальщика:
--- «“Гебен” ворочает на шестнадцать румбов!»
Весь окутанный дымом, гигантский силуэт линейного крейсера, описав кривую, несётся теперь на сближение с маленьким “Глостером”. Ослепительно вспыхнул залпом весь борт немца. Шесть огромных столбов воды взвиваются кверху в двух кабельтовых от английского корабля, и ветер доносит урчащий рёв разрывов. Второй залп упал недолётом ближе, почти у самого борта. Взметённые падением снарядов фонтаны долго стоят в воздухе, не спадая. Мак-стайр закрыл глаза, мысленно прощаясь с миром, в котором так приятно было жить. И сразу ободряется, услыхав команду Келли:
--- «Право руля! Самый полный!»
«Пронесло» - шумно вздохнув, подумал Мак-Стайр. Командир уходит из под обстрела. Орудия замолкают. Крейсер увеличивает ход.
Выпустив ещё два залпа, “Гебен” уменьшает ход и снова поворачивает на восток. На горизонте из дымки появляется острый обрыв мыса Матапан. “Глостер” тоже начал ложиться на старый курс преследования, когда на мостик вбежал мокрый и грязный старший механик.
--- «Авария, сэр! Лопнул центральный паропровод левой машины. Машина вышла из строя. Раньше как через шесть часов исправить не получится».
“Глостер” теряет ход и уныло волочится по морю под одной машиной. Погоня дальше невозможна. Топнув ногой и жалобными глазами взглянув на уходящие германские корабли, командор Келли упавшим голосом командует:
--- «Поворот шестнадцать румбов. Курс вест-норд-вест триста десять градусов! Горнист, дробь. Команде разойтись и обедать!»
На часах в рубке тринадцать часов пятьдесят минут 7 августа 1914 года. ………………………………………
|